Site Network: Inicio | Sitio antiguo | La SEG |

Errores en los libros de la SEP

Leyendo los diarios ( El Universal) me encontré esta nota que me pareció si no tan relevante, como algo interesante que conocer.

Los errores en los libros de la SEP

1) Uso inadecuado de mayúsculas y minúsculas. ¿Alguna diferencia entre “China” y “china”? Este es sólo uno de los nombres propios que aparecen en minúsculas; hay, en cambio, palabras que deberían ir escritas con minúscula, como “Sistema Planetario” o “Naturaleza”.

 2) Al parecer los escritores quisieron ser exageradamente específicos cuando se refirieron a una “parvada de aves”. Este es un ejemplo de los pleonasmos que los niños y los maestros tendrán que enfrentar.

 3) Las fallas más frecuentes son las faltas de ortografía. Te damos un par de ejemplos: “ocaciona” y “desiciones”. Al parecer, los autores no se “desidían” por usar correctamente la “c” o la “s”. Aún peor resulta la palabra “sovrevivieron”, en un libro de Historia...

 4) Pero las faltas de ortografía espantosas no terminan ahí. En otro libro de la misma materia, pero diferente grado, también confundieron letras: ¿habrá algún parecido entre el significado de “arroyo” y el de “arrollo”? 

5) Definitivamente, las reglas ortográficas básicas no se les dan a quienes hayan redactado los libros, pues los errores de acentuación como “físicomotrices” aparecen por doquier. Los acentos diacríticos —los que distinguen a una palabra de otra— tampoco están bien empleados.

 6) Palabras cortadas. Para ahorrar tinta, los escritores se comieron una que otra letra por aquí y por allá. Una más que padeció el recorte fue “contrarestan”.

 7) Un libro de matemáticas contiene indicaciones confusas, como en el caso de una fracción impresa de color verde, pero que el libro menciona como “azul”.

 8) ¿Sabías que se ha decidido reubicar la zona arqueológica de Tulum al estado de Yucatán? Nosotros tampoco. Curiosamente es un libro de geografía el que menciona en un pie de foto que la antigua ciudad maya ya no está en Quintana Roo.

 9) Hablando de geografía, resulta que un libro más contiene nombres de países incorrectos. Ruanda aparece en otro idioma (“Rwanda”), mientras que el nombre que se inventaron para Kazajistán (“Kasakstán”) no sabemos de dónde salió.

 10) También se hallaron errores en el uso de preposiciones y signos de puntuación. Reflexionemos qué pasaría si en la imagen cambiáramos la palabra “de” por “en”. Los autores de un libro de segundo grado usaron ambas preposiciones juntas.

Ahí les dejo para su conocimiento y un rato de risa en el ajetreo de inicio de ciclo.

0 Comments:

Post a Comment